Showing posts with label worsted. Show all posts
Showing posts with label worsted. Show all posts

2013-08-15

Knittings in 2012 (2/2) 2012 的編織 (2/2)

I usually knit something for my mom for Mother's Day and her birthday. As I was so obsessed with Color Affection by Veera Välimäki, I decided to knit as many as I can for my mom, my aunt, and myself.
通常我會打一件東西給老媽當母親節和生日禮物. 當時我很著迷 Veera Välimäki 的 Color Affection, 決定要打很多條, 給老媽給阿姨給自己, 打到吐為止.


The colors chosen were brights, something my mom didn't have, and I thought she would appreciate that. She did. She wore this a lot.
這條披肩故意選亮色, 因為老媽沒有這樣的顏色組合, 應該會喜歡. 果然. 一整個秋冬都是披它.
 Color Affection
Start date: 2012/4/8
Finish date: 2012/5/10


I spent more time on this shawl then I expected. Actually, I finished it but almost ripped and started over right away for (1) I didn't like how I did with the first stitch. It was too tight. I was knitting Color Affection for my aunt and applied another way and it was good. So I decided to re-knit my mom's (2) I didn't have enough yarn for bind off the second time. The cast off edge was tight and ugly. Very mad about it. Bought more yarn, undo the cast off and re-cast off. All good.
老媽這條我花了比預期多很多的時間. 事實上, 我是打了兩次. 原因是 (1) 我不喜歡第一次頭上一針的處理方式. 太緊. 那時已經在打阿姨的, 用的是另一種處理方式, 效果很好, 所以又把老媽的拆掉重打, 變成兩條同時進行, 又要趕母親節前, 手都快抽筋了 (2) 第二次打的時候線不太夠, 收針的地方太緊, 很醜, 看了很不爽. 乖乖去買線, 拆開重收. 好多了.



Bright blues, teals & turquoises are my aunt's favorites. I've knitted her quite a few items in those colors over the years. Since I'm knitting her something for Mother's Day, I went for another direction in color choosing: bright pink and orange.
阿姨最喜歡亮麗的藍綠色系, 以前也打過幾件這種色系的, 這次就要選一個完全不同的亮粉紅和亮橘.
  Color Affection
Start date: 2012/4/16
Finish date: 2012/4/28



After Mother's Day gifts were finished, I had to resume working on my mom's birthday shawl. I've been wanting to knit Rock Island, but never could quite decide what lace yarn to use. I wanted a real lace weight yarn so that I wouldn't have to struggle should I have to frog a little, but ordering yarn is a nasty business, and with all that lace yarn stash I have, I really shouldn't be ordering new yarns. So I picked a cocoa colored cobweb for the project. I was very, very careful when I knit, so that I wouldn't have to frog too much or too often. I had luck on that. BUT, the construction of the shawl was special, my first time knitting a shawl like that. The lace edge was actually knitted first, and then pick up stitches on the side and then knit across decreasing the way to the center top. Theoretically, it should be getting easier and easier while knitting, but no, it was really taxing. The FO was really beautiful. Ethereal. My mom LOVED it. She wore it right away the next day while meeting her friends.
母親節禮物完成後, 還不能休息, 得馬上繼續打老媽的生日禮物. Rock Island 披肩想打很久了, 是要付費的織圖. 當初看了沒買圖打, 是因為不能決定要用什麼線. 應該要用規規矩矩的蕾絲線, 那又要上網買, 明明一大箱的蕾絲線, 只是很多都是標準蕾絲線一半粗細的蜘蛛網紗...  實在不應該再上網買, 最後選了一組可可色的蜘蛛網紗來打. 這下可好, 打的時候得非常小心, 最好不要拆或退針. 這點這次很幸運, 沒怎麼拆或退針, 到是這條披肩的打法很累人. 第一次打這樣的. 下擺的蕾絲邊先打一條長長長的, 然後再從旁邊挑針起來打中間, 邊打邊減針到披肩上緣中間. 照理說這應該是越打越輕鬆, 其實是越打越累. 不過, 成品很美, 很輕盈, 老媽很愛. 第二天飯局就穿出去了.
  Rock Island
Start date: 2012/3/17
Finish date: 2012/5/23



At this point of the year, my knitting fatigue should had kicked in, but still I managed to crochet 2 bunnies, for they are too cute not to make. Sadly, my crochet technique is really bad, so the bunnies aren't as cute as they should be.
在這個時間點, 老媽生日過後, 天氣熱了, 我的編織倦怠也要發了, 不過, 還是鈎了兩隻兔子給兩小, 因為原作實在太可愛啦! 只可惜我的鈎針功力不夠, 小兔子們沒有我想要的可愛. 兩小到是愛得很, 天天抱著睡覺.
  Boxy Skirt/Shorts Bunny
Start date: 2012/6/30
Finish date: 2012/7/8




And then there was a hiatus until October. Before the end of the year, I made 6 pairs of fingerless mitts: 4 Cute as a Button, 1 Susie's Reading Mitts, and 1 Camp Out Fingerless Mitts.
然後就休針到十月. 年底前打了 6 雙露指手套: 4 雙可愛豆豆露指手到, 1 雙閱讀露指手套, 1 雙露營露指手套.



Also made more than a dozen hats. Some of them I didn't take pictures for most of them were commissioned: 3 Gwen Stacey, 1 Regina, 5+ One Day Berets, 1 Godric's Hollow, 3 Knit Night Hats.
打了超過 12 頂帽子. 有的還沒拍照, 因大部分都是人家託織的, 趕著給人呢: 3 頂關史黛西, 1 頂蕾吉娜, 5+ 頂一日貝雷, 1 頂高錐客洞, 3 頂編織夜.



2 pairs of leg warmers. Only took Scarlett's picture, mine hasn't been photographed, they're dark gray in the same pattern.
2 雙襪套, 只拍了若的, 我的沒拍, 是雙深灰色同花樣的.
 Some Cloudy Day
Start date: 2012/12/5
Finish date: 2012/12/7



Last but not least, 10 pairs of socks: Hermione's Everyday Sock (aunt), By the Seine (mom & K & me), Hedera (mom), Monkey (mom), Maelstrom (mom), Lateral (mom & me), Vanilla Latte (mom, not photographed).
最後是 10 雙襪子: 妙麗日常襪 (阿姨), 塞納河畔 (媽, K, 我), 赫德拉 (媽), 漩渦 (媽), 側邊 (媽 & 我), 香草拿鐵 (媽, 還沒拍照).






Knittings in 2012 (1/2) 2012 年的編織 (1/2)

It's been way too long since the last update. Over a year and a half.
真的是太久沒更新部落格了. 超過一年半沒動.


Yes, I'm still knitting, although only in the cooler/colder months, and I have been suffering the knitting fatigue during the warm/hot months, which is long here in Taiwan, especially this year. We have a record high of 39.3C in Taipei. The whole city is HOTHOTHOT with consecutive weeks of 35C+ without the usual summer afternoon thunder storms or typhoons that frequent the island from June to September.
還是有在打毛線, 只是都是天氣涼時打, 熱天就不打, 這兩年編織倦怠嚴重, 尤其今年. 台北都創紀錄到了39.3度. 連續高溫數週, 整個盆地烤得熱烘烘的, 既沒午後雷陣雨也沒颱風. 在冷氣房打毛線也提不起勁.


After checking out my Ravelry page,  actually, I've been knitting a LOT. All small projects though. Considering the period length and the number, I would still say it was quite amazing.
看了自己 R 站的紀錄發現, 其實去年我還打蠻多東西的, 雖然通通都是小物. 但以打的時間來看打的數量, 算不錯的.


I've decided to post a series of photo collections of my FOs of 2012 and showing them in chronological order (roughly).
我把 2012 年的成品照片通通拼圖起來, 比較容易秀. 照大約的編織時間順序.



Knitted 3 more Fugues after the first gray one for my cousin who was studying in Japan. Made 1 each for Scarlett & Sebastian and Tina (red).
第一頂給旅日表妹的灰賦格之後, 又打了三頂. 兩小每人各一頂, 一頂紅色的給緹.



Then, I participated in Liz Abinante's the Great Cowl KAL. #1 Flurries Cowl. I like the idea of this cowl but used the wrong yarn. Should use proper fingering weight yarn instead of trying to destash and use lace weight doubled. The yarn was alpaca and silk blend, which made the FO a bit too soft with no construction.
然後, 我加入了 Liz Abinante 的 the Great Cowl KAL  大脖圍群編. 大是指總共有 5 個脖圍可打, 織圖依序釋出, 下一次出來上一個就撤掉. 第一個脖圍織圖免費. 不需要每個都打, 但如果每一個脖圍都在規定時間內打完並上傳照片, 就可以免費拿到下一個脖圍織圖. 我並不是 5 個都喜歡, 最喜歡的是第 3 和第 5, 1 和 2 不錯, 可有可無. 所以, 為了那兩個最喜歡的, 前面要努力打. #1: 一團混亂脖圍. 叫這個名字是因為設計師住在冬天又長又冷的芝加哥, 天冷出門脖子一定要圍起來, 但一進地鐵站暖氣又熱得可以把人悶熟, 圍一般圍巾披肩的話, 進出地鐵就是一團混亂地圍上或解開, 很煩人. 這款脖圍有扣子, 可以調節鬆緊度, 也可以拉過頭當帽子擋風. 我還算喜歡這個設計, 只是線用錯了, 不該拉兩條蕾絲段染線打, 應該乖乖用 fingering weight 來織. 還有, 蕾絲線是羊駝和絲, 很軟, 導致最後成品太塌, 不成型的感覺.
Flurries Cowl
Start date: 2012/1/31
Finish date: 2012/2/3


#2 A Very Good Cowl Indeed. I like this one. It is Sebastian who is wearing it now though. The only one thing I would say about this cowl is that I might like it better if the front could be a little longer to cover the center part of the clavicle.
第 2 個: 真是條好脖圍. 我喜歡這條. 現在是兒子在戴. 對這條脖圍唯一可說的就是, 希望前面可以長一點, 剛好蓋到鎖骨中間那塊, 冬天那裡吹到風會咳嗽.
A Very Good Cowl Indeed
Start date: 2012/2/11
Finish date: 2012/2/12
Yes, finished in a day. 是啊, 一天就打完了.


#3 Weeble Wooble Cowl. I love the undulating design. Used fingering weight yarn but turned out kind of a disaster. Tosh Merino Light did not do well in this pattern. It rolled up too much on the edge, compromised the width and the undulating design, and made wearing it a nightmare. Should knit this again with other yarn.
第三個: 搖來晃去脖圍. 我喜歡這條下擺波浪狀的設計, 套圍起來會有特別的造型. 我乖乖用 fingering weight 線打, 但結果很不好. Tosh Merino Light 不適合這個織圖. 打完後邊捲得太厲害, 導致整條脖圍捲起來變很窄, 下擺波浪不顯型, 套圍後更難看. 下次要用別種線打這條.

Weeble Wobble Cowl
Start date: 2012/2/17
Finish date: 2012/2/19


 #4 Perpetually Persistent Cowl. As I was trying to destash, and trying to get the same gauge, the cowl was knitted with 6 strands of worsted weight merino. It was a nightmare to handle 6 strands as the knitting was springy and tough. Really persistent. And heavy. So I had to shorten the length. 2 repeats and omitted rows 9-12 of the first. It's my least favorite cowl, for the yarn. At least here in Taiwan, knittings with too heavy a yarn is not practical: too warm. Besides, this cowl has the same issue with #2: wish the front is a little longer. But I guess because my yarn wasn't optimal, a suitable yarn should make this cowl stands up on its own, as its name, but also soft enough to be sculpted, to be pulled a little longer in the front to cover the clavicle.
#4 永遠執著的脖圍. 當時我正努力消庫存線, 又想要鬆緊度和織圖一樣, 拉了 6 條中粗線打. 有夠難織的. 因為美麗諾線很 Q, 打起來真的很難抓緊, 織片又蠻硬的. 真的是超執著的, 又好重. 所以我還把長度縮短了點, 只打兩個重複, 且第一個重複的 9 到 12 排沒打. 5 個脖圍中我最不喜歡這個. 一是台灣冬天不適合這麼粗的現打的東西, 不夠冷, 穿戴起來會熱死. 二是和 #2 脖圍同樣的問題, 我希望前面可以長一點. 不過因為我用的線不適合, 也許對的線不但可以讓脖圍自己如其名站得起來, 同時彈性也夠可以把前面拉長一點蓋住鎖骨中間.
Perpetually Persistent Cowl
Start date: 2012/1/31
Finish date: 2012/2/3


#5 Blueberry Scowl. This is my favorite one. I didn't have the best yarn I have in mind and I had to order online. But I needed to finish this one on time so that I could  received the 6th cowl pattern, which is free for those who knitted all 5 cowls and posted pics before designated time. I have worked so hard for this one, whether I wasn't very into the pattern, or I was not using the best yarn for the cowl, I endured it. I had this heather alpaca yarn in stash, so I decided to knit it for E. Still have to finish this on time to get the 6th pattern! And my perfect yarn needs time to get here. This scowl simply has a variety of ways to be worn: as a cowl (buttoned) or as a scarf (unbuttoned). I spent almost an hour over which buttons to choose in the button shop. As a cowl you can wear it untwisted, twist once or twice. There were leftovers from this scowl and I made a pair of fingerless mitts for E so that she could wear them together.
#5 藍莓脖圍圍巾. 脖圍 cowl, 圍巾 scarf, scowl = scarf + cowl --> 脖圍圍巾. 叫藍莓只是原作用的線是藍莓色. 除非找到相近的顏色, 或是用同組線並同款色, 其他的都不能叫藍莓吧? 這是我最喜歡的一條. 為了這條, 前面四條不管是設計不很愛, 或是用庫存中不是很適合的現打得很痛苦, 都忍住. 當時手上沒有心目中想要的線, 只好上網訂, 但這最後一個脖圍期限內完成上傳照片, 我又五條都打, 設計師會再送一條脖圍織圖. 為了要那第 6 個織圖, 就先拿手上有的這組羊駝線, 打給 E, 她一定會喜歡. 這條的設計可以扣上釦子當脖圍, 解開時可直接掛脖子上不怕掉. 或打開釦子當圍巾. 當脖圍時可直接掛, 或套圍一圈兩圈都可. 為了這條送給 E 的脖圍, 選釦子選了快一小時. 打完還有剩線, 後來又織了雙露指手套給 E 讓她可以和脖圍配成套.
 Blueberry Scowl
Start date: 2012/3/10
Finish date: 2012/3/16



My ideal yarn came later and I knitted one for myself.
訂的理想線後來才到, 這是織給自己的.
Blueberry Scowl
Start date: 2012/3/22
Finish date: 2012/3/27







2011-04-13

Godric's Hollow 高錐客洞帽

OK, remember I said I was so inspired and would like to knit everything I saw in Harry Potter and the Deathly Hallows Part I? Well, after Hermione's Everyday Sock (which did not appear in the movie) it's this inspired beret/hat, imitating the one Hermione wore in the movie while accompanying Harry to visit Godric's Hollow on Chrsitmas Eve.



S&S in their coats and raincoat and Godric's Hollows ready to go to Kindergarten.


I picked up the mulberry colored leftover yarn from grandma's. My aunt was looking for odd balls to put together as a vest for her granddaughter, while helping her out, I picked out some leftovers: 2+ balls of worsted wool in mulberry, some variegated worsted wool in plum/salmon pink & etc., some variegated worsted wool/angora blend in pink/gray/yellow & etc., and 1+ball of purple angora/acrylic/cashmere blend. These can be knitted into berets or mittens or even both!


Recently I've been reading Kate Davies' blog and was so excited about corrugated ribs, so I decided to give the beret a twist. But these are pure wool yarn and they're itchy, so lining should be applied. I read about bi-color turn up hems on Ysolda's blog and brim lining on Kate's, and went to pick out some leftover lace yarn and cast on.







The berets were a quick knit using worsted weight yarn, but the brim aren't as elastic as I thought. No matter, the twins still love them a lot. I love them a lot, too!





I knitted the berets in adult sizes. I can wear them, too! So, they can wear them for a while!

2011-01-28

Mittens for S&S 兩小的手套







Cold fronts have been hitting Taiwan consecutively for over a month, and it's getting colder and colder. We were having single digits suchs as 6C in the city. It's really harsh for houses in sub- tropical Taiwan are not equipped with central heating. Although the twins have cashmere berets to keep their heads warm, but the hands were like icicles. I needed to knit up 2 pairs of mitts FAST!

一個月多月來寒流不斷, 越來越冷. 兩小雖有 cashmere 的貝雷帽保護頭和耳朵, 但手還是露在外面, 到了幼稚園都變成冰棒手. 所以我得馬上生出兩雙手套來給兩小.


After searching through Ravelry, downloading and saving many patterns for mittens, I decided to knit Gifted by Kate Gilbert. It's easy to read, to knit and I happen to have some worsted weight leftovers. Scarlett's yarn is leftover from her Babydoll Tunic while Sebastian's yarn is leftover from my Oblique Cardigan.

花了不少時間在 Ravelry 上賴賴索, 抓了一堆手套織圖後決定打 Kate Gilbert 的 Gifted. 簡單好打且剛好有點的剩線可用. 若的是她泡泡袖娃娃裝剩的線, 謙的是我斜斜開襟外套剩的線.


They took me an afternoon and a night. Actully Scarlett's 1st mitt took me most of the afternoon, for I ripped 2 times. I wanted to make it right. Not to big but has to have a little room for growth, and not to tight then it could only be worn this season. After Scarlett's 1 st mitt, it was as easy as a breeze.

2 雙手套花了一下午 + 一晚上. 其實若的第一隻花了幾乎一下午, 拆了兩次, 我想把它弄對. 我想打有一點鬆分可以讓手掌大但又不能太大, 太小了就只能待這兩個月. 若的第一隻弄清楚後, 後面 3 織就很輕鬆了.


And I enjoyed knitting them! I wanted a pair for myself!

這手套打起來很好玩, 我自己也想要一雙!



The right hand thumb is 2 rows longer than the left. 若右手拇指比左手多兩排.


Sebastian's thumbs are 2 rows shorter than Scarlett's. She has longer fingers. 謙的拇指比若的少2排.若的手指比較長.


Actually, I wanted to knit stranded mittens or mittens with motif (Hello Kitty, Totoro etc.). But as it was emergency, so I had to knit with solid colors.

其實, 我是想打配色或是有花樣的 (Hello Kitty, 龍貓等等), 不過這次是急著要戴, 所以先打素色的囉!

2010-08-19

夏日飛逝小披肩 Summer Flies

Several months ago while surfing Ravelry, I encountered several shawls/shawlettes/scarves that I wanted to knit, but at the time wasn't motivated to cast-on right away for I didn't know what yarn in my stash to use. I used to like my shawls to be large: long enough to cover almost the whole of my back for a triangel shawl, or wide enough to do the same for a rectangular one. Recently, however, and strangely enough, I'm only interested in shawlettes, shawls that were designed not to be too large and could be used as a not-to0-bulky scarf. Percy, Citron and Summer Flies.

I started Percy first, for it was tigergirl who suggested that TKA make it a project. And then I started on the celery green Citron, which is still being beaded bind-off (I knitted SEVEN sections), and when the celery was half way done I started another Citron the a la española one, knitted Vent d'Est Vent d'Ouest cowl, and went back to Citron #1. I was bored by the beaded bind-off and one time when I opened the camphor chest where I stash my yarn, I spotted Lana Grossa Gala.


Lana Grossa Gala

I bought a pack of four Lana Grossa Gala in black three years ago for knitting the Reading in Bed Shrug to go with a Mango dress. I was never satisfied with the shrug and vowed to rip it and knit a bolero instead. And now I decided a shawlette would be nice, too!


The Mango dress, a bit wrinkled I'm afraid!

3.75mm needles were used to test knit the shawlette and what was I thinking? The knitting was definitely too small! Yes, I was afraid that I would run out of yarn, although according to the pattern the Gala I have should be enough for one Summer Flies. So I frogged and used US8. It was a very quick knit, I finished it in 2 nights and 1 day! I couldn't belive it myself! And strangely, I have almost one ball (95m) of Gala left!







Really love the result!

2010-01-11

Lace Vest for Sebastian 小謙的蕾絲背心




蕾絲背心
開始日期: 2009/12/18
完成日期: 2009/12/23
圖樣: 採一塊半開襟外套右前片花樣
線材: Mondial Prima 100% 美麗諾
顏色: 116 果綠色
針碼: 4mm (日規 6 號)


Lace Vest

Start date: 2009/12/18
Finish date: 2009/12/23
Pattern: Adapted from the right front of Dollar and a Half Cardigan by Veronik Avery
Yarn: Mondial Prima 100% merino
Color: 116 Apple Green
Needle: 4mm (JAP 6)


打完小若的蕾絲背心, 知道鬆緊度可能不對, 打小謙的背心時要多算幾針, 且要多幾個重複, 畢竟小謙穿那麼合身會很好笑! 兩件背心打的長度一樣, 但小謙比小若矮 4~5 公分, 所以小謙的背心穿起來感覺長很多, 不過, 誰曉得這一年他會不會忽然找很高很快呢?

Experience from knitting Scarlett's lace vest is that the gauge was off, that I have to add a few more stitches and thus several more pattern repeats in Sebastian's vest, for Seba will certainly look very funny if wearing a fitted vest like Scarlett's. The two vests are of the same length, but Seba's 4~5 cm shorter than Scarlett so the vest looks like a tunic on him. But who knows? Maybe Seba will grow faster and taller than his sister this year!


小謙今年對試穿媽媽打的衣服這件事非常熱衷, 每次先打小若的在試穿時他也要求要試穿, 小若就會叫他不准試她的. 打小謙的要他試穿時, 他都好高興, 穿起來還會擺 pose 呢! 當他穿著完成品去給 (嫌小若的蕾絲背心嫌得很的) 外婆看時, 外婆竟然沒再多嫌, 跟小謙說: 好漂亮好漂亮, 小謙穿起來好帥唷!

Unlike the previous years, Seba's very keen on fitting. Everytime when Scarlett's fitting, he would come around and ask me to give him a fitting too, with Scarlett's garment, but Scarlett would prohibit him from doing so. Everytime I ask Seba to come for a fitting while knitting his vest, he was always very very happy and always posed in it. Surprisingly, when Seba showed grandma his finished vest, grandma didn't express anyore dislike and said to him: it's very pretty and you look very handsome in it!


小謙高興極了!
Seba was very, very happy!



正面
Front



側面
Side



背面
Back

2010-01-08

Lace Vest for Scarlett 小若的蕾絲背心




蕾絲背心

開始日期: 2009/12/18
完成日期: 2009/12/23
圖樣: 採一塊半開襟外套右前片花樣
線材: Mondial Prima 100% 美麗諾
顏色: 103 粉紅色
針碼: 4mm (日規 6 號)


Lace Vest

Start date: 2009/12/18
Finish date: 2009/12/23
Pattern: Adapted from the right front of Dollar and a Half Cardigan by Veronik Avery
Yarn: Mondial Prima 100% merino
Color: 103 Pink
Needle: 4mm (JAP 6)

線是前年 (2008) 打的麻花格子開襟外套拆下來的, 照圖打結果身體寬度剛好, 長度太短, 袖子卻超長, 被老媽嫌到不行. 我還蠻喜歡這組粗線, 奇怪的是這顏色剛好鬆緊度很難抓,織片打出來跟衣服打出來差很多, 結果比織片硬很多...

The yarn for this project was recycled from Trellis I knitted in 2008. It was knitted following the pattern instructions, but the body was just fit, the length too short, and the sleeves way too long. My mother disliked it. I like Mondial Prima, one of my favorite aran weight yarns, but the gauge from the knitting was very differnet from the swatch, and the knitting was stiff...I worked with other colors of Mondial Prima, all was nice except this pink one. Very strange.


背心打起來不難, 只是先打小若的, 進度比較慢, 得邊打邊調整, 即使針數長度事先算好. 剛打好試穿時發現袖口領口羅紋邊收得不夠緊, 感覺很鬆垮, 被嫌...拆開重收後好多了. 這組線粉紅色打成衣服很硬且鬆緊度差, 所以背心變得不夠寬, 穿起來很合身, 加上小若的大肚子, 看起來就更緊, 又被嫌...(去年打的小小短短, 今年打的小小長長), 但是小若非常喜歡, 穿上去捨不得脫下來, 老媽只好加一句: 很漂亮很漂亮啦~

The vest was easy to knit, but it progressed slowly for I was knitting it the first time, although I had taken notes of all the stitch counts and measurement before hand. I had to modify a little here and there along the progress. When the vest was finished, the bind-offs of the armholes and collar weren't tight and neat enough, thus left the vest looking untidy and loose, my mother disliked it a lot. It was much better after redoing. This pink Mondial Prima knits up stiff and has less give than other colors, which resulted in a less roomy vest, or a fitted one, as Scarlett has a tummy, it looked smaller and tighter than it should, my mother disliked it even more, (...you knitted small and short last year and small and long this year...), but Scarlett loves it and didn't want to take it off, so my mother had to add: yes, yes, very pretty, very pretty indeed.


這件背心花樣來自一塊半開襟外套的右前片, 原織圖所用毛線粗細與這組雷同, 只是一塊半開襟外套是長外套, 如用粗線打穿在我上看起來會再肥十公斤, 所以當初用細一級的美麗諾真絲混紡線打, 效果很不錯, 只是那組線很會起毛, 前年 (2008) 還是新線時就邊打就邊起毛, 更何況去年拆掉重打一次, 打完衣服就已經有一片毛球層...拆兩小格子麻花開襟外套時, 就想不出來要打甚麼花樣的背心, 看到一塊半開襟外套, 忽然想合步將右前片的蕾絲+麻花樣用在背心上? 不過麻花我打在兩側, 因為想要在大面積展示那個蕾絲花, 效果很不錯.

The pattern for this vest comes from the right front of Dollar and a Half Cardigan by Veronik Avery. The yarn used in the original pattern is close to Mondial Prima, only that Dollar and a Half Cardigan is quite long at length and if knitted in aran weight, I would look like I'd put on another 20 punds wearing it. So I used a silk/merino blend DK weight yarn and the result was nice. The down side of that yarn is that it piles up very easily. It piled already as new yarn while knitting it for the first time (2008), so when I ripped and reknit it last year, the finished cardigan has a rough layer of piling on the surface. When I was ripping out the twins' Trellis, I didn't know what kind of vest to knit, and then I thought the right front pattern and design of Dollar and a Half Cardigan might make a nice one. I decided to put the cables at the sides for I wanted to demonstrate the texture and pattern of the lace on a larger knitting, and it looked good!


正面
Front



側面
Side



背面
Back