2011-01-29

Sur un petit nuage 在小小雲端上


Malabrigo Lace Merino in Tuareg Malabrigo美麗諾蕾絲線(顏色)圖瓦雷克


First off, I'd like to say something about the yarn color. None of these photos are true to it. It's really hard to capture on camera. Maybe the yarn skein photo is closer but the actual color is much deeper and has a little more indigo hue. Tuareg is a beautiful and fascinating color, and I hope the receiver of this shawlette/scarf will appreciate it as much as I do.

首先, 關於毛線的顏色. 這裡的照片沒有一張是實際顏色. 這顏色很難拍. 大概只有毛線絞這張算接近. 但實品顏色深很多, 且帶點靛藍. 圖瓦雷克是個很漂亮且很迷人的顏色. 希望小披肩的主人會跟我一樣喜歡這個顏色.

The actual color is like Indigo Dye, with the following coordinates:
Hex triplet #00416A
RGB (0, 65, 106)
HSV (203°, 100%, 42%)

實品顏色跟很靛青染料色很接近:
網頁顏色 #1A5798
RGB (0, 65, 106)
HSV (203°, 100%, 42%)



Some info on Tuareg People (quoted from Wikipedia)

The Tuareg (also Twareg or Touareg, Berber: Imuhagh, besides regional ethnyms) are a Berber nomadic pastoralist people. They are the principal inhabitants of the Saharan interior of North Africa.

The Tuareg are sometimes called the "Blue People" because the indigo pigment in the cloth of their traditional robes and turbans stained their skin dark blue. Today, the traditional indigo turban is still preferred for celebrations, and generally Tuaregs wear clothing and turbans in a variety of colors.

關於圖瓦雷克人 (轉貼自維基百科)

圖瓦雷克人TuaregTouareg)是一支主要分佈於非洲撒哈拉沙漠週邊地帶的遊牧民族,是散佈在非洲北部廣大地區的柏柏爾(Berber)部族中的一支。以迥異於周邊民族的文字語言與獨特的遊牧生活出名,今日的圖瓦雷克主要分佈在包括馬利尼日阿爾及利亞利比亞布吉納法索在內,原本是法屬殖民地北非西非國家境內

圖瓦雷克是一個母系社會(matrilineal)的民族,但並非母權社會(matriarchal)。雖然主要是信奉伊斯蘭教, 但是迥異於其他伊斯蘭文化,圖瓦雷克並沒有女性需要蒙面的傳統,相反的在圖瓦雷克社會中,年滿25歲的男性才需要配戴面紗。圖瓦雷克的男性傳統上佩帶著5 公尺長的藍紫色面紗,稱為Tagelmust,根據他們的信仰認為這面紗能替其阻擋所有的邪靈,因此縱使在女性家人的面前也不能拿下,但一般認為,佩帶面 紗的傳統應該是起因於為了抵禦沙漠地區強大的風暴。由於深藍色面紗對於該民族的重要,使得其間接也變成圖瓦雷克民族的識別象徵,而往往又被稱為「沙漠中的藍人」。



Here are some links to photos that presents the color more closely to the yarn:
Photo 1
Photo 2
Photo 3

幾個顏色較接近毛線顏色的照片連結:
照片 1
照片 2
照片 3



Now, about Sur un petit nuage. It's a lovely lace shawl designed by Marie-Adeline Boyer. She herself made several of it in all sizes and different weights of yarn. One can easily adapt the pattern according to her liking: scarf, shawlette, shawl, big shawl etc. The lace patterns are easy to memorize. Le nuage - the feather and fan pattern is classic and one of my favorites and I'm never tired of it!

關於小小雲端上, 是 Marie-Adeline Boyer 設計的蕾絲披肩. 她自己用不同粗細的線打了好幾條不同尺寸的披肩. 編織者可以把織圖依自己的喜好打成想要的大小. 蕾絲模樣也很容易記, 雲的模樣 - 羽扇模樣是我最喜歡的蕾絲模樣之一呢!



A couple of months ago, Mary had an idea and suggested that we have a Christmas Gift Exchange. It wasn't specific to knitting, but looks like in the end, is it! People in this little circle of ours are all knitters. Actually, I was the one who said I would knit a shawlette/scarf for whoever draws up my name, but she had to wait a little longer for I couldn't make it before Christmas. So, the schedule was postponed until Chinese New Year.

去年某月瑪莉小姐起意說來個聖誕禮物交換. 這本只是禮物交換, 不過到了最後似乎變成編織品交換啦! 因為參加交換的這些人都是織女嘛! 其是, 是我先講自己要手作, 但聖誕節前是來不及完成的, 請抽到我的禮物的人等一下. 後來就變成過年前交換.



I already had specifics in mind that it would be either Holden, Echo Flower or Sur un petit nuage. After we made the draw and knew my recipient was wenzi, the decision was made immediately: Sur un petit nuage. And to fulfill her preference of the color blue, I have several blue lace yarns to choose from in the stash.

當時心裡已經想到要不是打霍爾登, 艾蔻花, 再不然就是小小雲端上. 抽籤結果出來知道是蚊子抽到我的禮物, 當下就決定打小小雲端上. 且庫存中有不少蚊子喜歡的藍色蕾絲線可供挑選.





The shawlette was intended to be a one skein project, a very practical accessory in this abnormally cold winter we're having here in Taiwan. Having a scarf in mind, I knitted the little hearts according to the scarf sizing in the pattern (8 repeats) and than started the cloud pattern.

一開始就設定好尺寸是小披肩/圍巾, 非常適合現在天氣異常冷得不得了的台灣, 更適合怕冷的蚊子! 因為設定是圍巾, 所以照織圖打了八個重複的愛心模樣, 然後開始雲模樣.



Like Spring Tulips Stole, I knitted with 3.25mm needles. I didn't want to at first for the last time I used 3.25mm with Malabrigo Lace Merino, it resulted in quite a tight knit lace. I did try with 3.5mm but oddly the lace was too loose and the heart pattern kind of broke down.

和春之鬱金香一樣, 我用 3.25mm 的打. 本來不想因為上次用 3.25mm 打 Malabrigo 蕾絲線結果蕾絲花太緊. 我有用 3.5mm 去測織, 很奇怪地蕾絲花比 3.25mm 織出來差很大, 小愛心的模樣一整個散掉, 根本看不出來是甚麼東西.



Not until I finished the repeats for scarf on the feather and fan pattern did I find the yarn left was plenty. So I kept on knitting f&f and regretted knitting too little repeats of the little hearts. When I BO after the 3rd f&f repeat on chart E 4th time, I have absolutely no yarn left. Seriously. All used up. There wasn't even much of a yarn tail to weave in (about 1cm)!

一直等到打完圍金大小的雲模樣重複數次數後, 發現線還剩很多, 於是, 繼續打雲模樣然後心裡邊抱怨早知道小愛心就打披肩尺寸的十二重複. 最後, 雲模樣打到表 E 第四次中第三次雲重複後收針. 一點線都沒剩. 真的. 根本沒甚麼線頭可收 (約一公分而已).






Blocking this shawlette was a little tricky. The undulating f&f couldn't be pulled into spikey points, so I had to lightly fan-pin out the fans and after a while when it's half dry but still a little damp, unpin and smooth them out. I stood the blocking mat against the wall to let gravity and moisture pull down the fans for me.

定型小披肩還有點傷腦筋, 因為羽扇模樣的邊是波浪狀, 不能定成尖角, 所以我先把扇形部分用幾枝針撐開, 待半乾時把針拆掉, 撫平整順扇形邊, 然後把定型的 EVA 墊立起來靠牆站, 讓水分和地心引力幫忙把扇形拉出來.







Little hearts on the cloud 心在雲端上

2011-01-28

Toasty 暖融融




I spent quite a lot of time searching for fingerless mitt patterns. One day I encountered Toast/Toasty and was enchanted. I had just the right yarn for it and I really needed long fingerless mitts to pair with my 1/2 and 3/4 sleeve pullovers/cardigans.

最近花了不少時間搜尋無指手套的織圖. 有一天忽然看到暖烘烘/暖融融, 頓時驚為天人. 手邊剛好有很適合的線可打, 太高興了, 因為我很需要一雙長的無指手套搭配五分和七分袖的毛衣和開襟外套.


The mitts are about 13", 2" longer than the pattern required. The palm and thumb are also longer, so that I can roll them down when I'm outdoors and roll them up indoors.

手套總共約 13 吋長, 比原作長 2 吋. 手掌和大拇指部分也有加長, 這樣在戶外可以攤平遮蓋住大部分的手, 在室內可捲起來露出多一點的手指頭.



Paired with Un peu de chance Cardigan, a 3/4-sleeve cardigan. 與七分袖一點好運開襟外套搭配


I followed napkinpeom's note and knitted gussets for thumbs to better accommodate my wide palms. And I really like the result. I increased until 13 sts for the thumb.

我採用 napkinpeom 的筆記建議以加針法打大拇指, 這樣我的寬手掌戴起來才比較服貼舒適. 加針法打出來的結果非常令人滿意. 大拇指部分我加針加到13針, 原作為 11 針.



Approximately 13" long. 總長約 13 吋, 比原作長 2 吋.


Gussets were used to make the thumbs, to better fit my wide palm. 拇指以加針法做, 我的寬手掌戴起來比較浮貼.


This can be counted as a one skein project.

這雙手套一球線就可以完成.

Mittens for S&S 兩小的手套







Cold fronts have been hitting Taiwan consecutively for over a month, and it's getting colder and colder. We were having single digits suchs as 6C in the city. It's really harsh for houses in sub- tropical Taiwan are not equipped with central heating. Although the twins have cashmere berets to keep their heads warm, but the hands were like icicles. I needed to knit up 2 pairs of mitts FAST!

一個月多月來寒流不斷, 越來越冷. 兩小雖有 cashmere 的貝雷帽保護頭和耳朵, 但手還是露在外面, 到了幼稚園都變成冰棒手. 所以我得馬上生出兩雙手套來給兩小.


After searching through Ravelry, downloading and saving many patterns for mittens, I decided to knit Gifted by Kate Gilbert. It's easy to read, to knit and I happen to have some worsted weight leftovers. Scarlett's yarn is leftover from her Babydoll Tunic while Sebastian's yarn is leftover from my Oblique Cardigan.

花了不少時間在 Ravelry 上賴賴索, 抓了一堆手套織圖後決定打 Kate Gilbert 的 Gifted. 簡單好打且剛好有點的剩線可用. 若的是她泡泡袖娃娃裝剩的線, 謙的是我斜斜開襟外套剩的線.


They took me an afternoon and a night. Actully Scarlett's 1st mitt took me most of the afternoon, for I ripped 2 times. I wanted to make it right. Not to big but has to have a little room for growth, and not to tight then it could only be worn this season. After Scarlett's 1 st mitt, it was as easy as a breeze.

2 雙手套花了一下午 + 一晚上. 其實若的第一隻花了幾乎一下午, 拆了兩次, 我想把它弄對. 我想打有一點鬆分可以讓手掌大但又不能太大, 太小了就只能待這兩個月. 若的第一隻弄清楚後, 後面 3 織就很輕鬆了.


And I enjoyed knitting them! I wanted a pair for myself!

這手套打起來很好玩, 我自己也想要一雙!



The right hand thumb is 2 rows longer than the left. 若右手拇指比左手多兩排.


Sebastian's thumbs are 2 rows shorter than Scarlett's. She has longer fingers. 謙的拇指比若的少2排.若的手指比較長.


Actually, I wanted to knit stranded mittens or mittens with motif (Hello Kitty, Totoro etc.). But as it was emergency, so I had to knit with solid colors.

其實, 我是想打配色或是有花樣的 (Hello Kitty, 龍貓等等), 不過這次是急著要戴, 所以先打素色的囉!

2011-01-27

Snow White and Goldilocks Sachets 白雪和金捲毛小包


Goldilocks 金捲毛

Yarn for Goldilocks is leftover from Citron a la espanola. Actually it was 50g of sock yarn and I tried to use up all of it. Should have started eyelets rows earlier to make it prettier. Goldilocks Sachet is for Ms Mini's Carrot Percy.

金捲毛是用西班牙版香櫞打剩的金黃色線做的. 說是剩線其實有半球, 我盡線打, 把它用掉. 不過太晚打洞眼, 所以頭上不夠長, 看起來拙拙的. 金捲毛小袋是用來放 Mini 老師的卡羅特珀西小披肩的.



Snow White Sachet 白雪小包

Yarn for Snow White is pure wool lace yarn held doubled. This time I started eyelets earlier and trimmed the velvet ribbon. Snow White is for wenzi's Sur un petit nuage, X'mas exchange 2010.

白雪小包的線是 Kolka 純羊毛極細線兩股併織做的. 這次洞眼比較早做, 比例一整個變好, 絲絨緞帶也裁過, 之前 Mini 老師的太長了點. 白雪小包是裝蚊子的 2010 聖誕節交換禮物: 小小雲端上小披肩.

2011-01-25

Carrot Percy 卡羅特珀西小披肩

One day some time last September, I wore Percy on a windy morning when I sent the twins to Kindergarten, Ms Mini saw it and marvelled it for quite a while. From her blog I found that she's a Capricorn, like the twins, so I secretly asked Ms Su when is Ms Mini's birthday (sometime in January). So I decided to knit her a Percy Shawlette in one of her favorite color orange.

九月一個風大的早上, 我圍著珀西小披肩(當圍巾用)送兩小去幼稚園, Mini 老師看到了喜歡得不的了. 從 Mini 老師的幼教部落格上知道老師和兩小一樣是魔羯座, 於是偷偷向蘇老師打聽 Mini 老師的生日, 是一月某日. 於是決定用 Mini 老師喜歡的橘色打條珀西小披肩給老師當生日禮物.



I ordered the yarn and sent it to dear Mary's sister's house before Mary went to the States. She was so sweet to bring it back for me, among other things.


親愛的瑪莉十月去美國前就下單買了線 (和其他東西) 寄到瑪莉的姊解家, 再請瑪莉帶回來.


So I had plenty of time to knit with this glorious Knit Picks Gloss Lace, and with previous experience, I know that knitting Percy slow is the key to success. I did not rip one row. Unravelled a few stitches only. YAY!

因此, 這次有充裕的時間用這組 KP 的 Gloss 蕾絲線慢慢打珀西. 根據上次經驗, 打珀西不能急. 這次都沒有拆, 頂多改幾針. 耶~




The shawlette was started and finished in December. I didn't block it right away and when I did, I found that 1 stith was dropped while binding off. It was really bizarre. I thought if a stitch was dropped the bind-off process would be interrupted. Anyway, I ripped the BO and redid it, making sure I got every stitch, and block it again.


小披肩十二月開打十二月完成, 不過沒有馬上定型. 定型時發現收針時有一針沒收到. 很奇怪. 如果沒收到, 後面的針也應該收不起來吧? 反正, 就是把針再打開重收一次, 再重新定型.



It was perfect!

這次結果很完美!



I was amazed how KP Gloss presented the pattern. It was so crisp and well-defined.

KP 的 Gloss 蕾絲線打作品真的很美, 充分展現蕾絲花, 且花樣分明清晰.






Ms. Mini was thrilled! She was going to show it off to her friends!


Mini 老師超開心的說要去跟朋友炫耀!

2011-01-24

Babydoll Tunic 公主袖蕾絲娃娃裝

Last November I learned that the twin's Kindergarten was going to hold a Christmas Party with a dress-up runway show. I'm really bad at this. I had no clue whatsoever about what to do. Luckily, Scarlett gave me some very specific requirements: mauve, puff sleeves, princess. Immediately, I decided to knit her a babydoll tunic. I was planning to knit her one this season.

去年十一月就知道兩小幼稚園要舉行聖誕嘉年華, 其中有親子變裝走秀的節目. 我最不會弄這種事情. 完全不知道該怎麼辦. 好在若給了很明確的需求: 紫色, 泡泡袖, 蓬蓬裙, 跟公主一樣. 這樣好辦, 馬上決定打件娃娃裝給她. 反正娃娃裝是計畫中要打給她的.


Went to LYS and picked up some bargain pure wool yarn in mauve and cast right on. I kind of develop the pattern along the way. There were two inspirations: Sourpatch and Minisweater.

某個週六去了宏昌行買了六球蘇菲雅純羊毛線, 主要是便宜, 粗細適宜, 打起來快又好看, 顏色選擇多. 娃娃裝的花樣是邊打邊想的, 不過基本上有兩個靈感來源: SourpatchMinisweater.


Used tubular/invisible cast-on for a thin 1x1 ribbing for collar. Ripped the first puff sleeve for I increased too fast and made it right the second time. Applied Feather and Fan lace pattern for the skirt and knitted long enough to make it tunic length. Between the yoke and skirt I made eyelet rows.

我用彈性起針打一條細窄的1x1羅紋邊在領口. 第一次打泡泡袖有拆, 因加針加太快, 第二次就 OK. 下襬用羽扇蕾絲花打到蓋住臀部. 胸部和下襬中間有打幾排作小洞眼.


The ribbon laced through the eyelet was the ribbon tied on Scarlett's first birthday cake.

穿在洞眼上的緞帶是若一歲生日蛋糕外盒上的緞帶.



Soft Feather Super Wool *5 蘇菲雅純羊毛 5 顆


Puff sleeve taking shape 蓬袖成型中


Puff sleeve 蓬袖


Thin 1x1 tublar ribbing at the collar 領口細窄1x1羅紋邊


Feather and Fan skirt 下襬羽扇花


Babydoll Tunic 公主娃娃裝.